Nem küldünk katonákat, sem az élet kioltására alkalmas fegyvereket Ukrajnába. Ez nem a mi háborúnk.
Örülök, hogy Gábor összefoglalta a varsói pódiumbeszélgetésünk lényegét, én nem tudtam volna ennyire frappánsan megtenni. Felkavart az a két nap a lengyel fővárosban. Mint a legtöbb magyarnak, az én szívemben is különleges helye van a lengyel nemzetnek, évezredes kötelékek fűznek egymáshoz minket. Összeköt a történelem, a múltunk közös fejezetei. De most értettem meg, hogy a huszadik század nagy traumái – annak ellenére, hogy nagyon hasonló sors jutott nekik is – más következtetésre vezették a lengyeleket. Az ő igazuk is érthető, ahogy a miénk is. Bízom benne, hogy nemzeteink közötti kötelékeket nem tudja külső erő szétszakítani, győz a barátság, az egymásra utaltság. Most jártam először Varsóban, és megrendített az „oly szent akarat” és a hit, amellyel a semmiből felépítették városukat. A háború előtt Varsónak 1 300 000 lakosa volt, 1945-ben 1000, és egyetlen ház maradt épen. Innen felállni és újrakezdeni kevés népnek sikerülne a lengyeleken kívül – de nekünk magyaroknak, igen. Ez is közös bennünk.
Beszélgetnünk kell a lengyel barátainkkal: Michal Przeperski történész nem értette, miért hívjuk „kiárusításnak” a magyarországi privatizációt. Borvendég Zsuzsannával megpróbáltuk alátámasztani, elmagyarázni ennek a hátterét.
Varsóban jártunk, 1.
–
Múlt héten két napot Varsóban töltöttünk magyar kollégáimmal a Wacław Felczak Lengyel–Magyar Együttműködési Intézet meghívására és szervezésében. Rövid volt, de inspiráló. Sokat tanultam a konferencián, és igyekeztem átadni azt, amit én tudok.
A lengyel Michal Przeperski és Borvendég Zsuzsanna történészékkel a gazdasági átmentésről, a felemás rendszerváltásról és a privatizációról beszélgettünk. Igazi pódiumbeszélgetés volt, már-már vita – a lengyel kolléga sok mindent máshogyan látott, leginkább azt nem értette, miért látjuk végzetesnek a privatizációt, amikor az – leegyszerűsítve – elkerülhetetlen volt és jó.
Zsuzsa bemutatta a privatizációt levezénylő elit történelmi hátterét, illetve azt az impexes hálózatot, amelynek komoly és valószínűleg egyetlen igazi szakértője Magyarországon. Mert minden, vagy nagyon sok minden ehhez a körhöz vezet. Ezután megpróbáltam alátámasztani, hogy a magyarországi privatizáció tényleg egyfajta „garázsvásár volt”. Mert az volt. Nem a „levegőbe dumáltunk”, tényekre, adatokra, megfogható számokra, megsemmisített iparágakra hivatkoztunk.
Azt is hozzátettem, hogy a lengyel barátainknak azért is érdemes megismerni ennek a hátterét, mert így talán jobban megértik, miért is örülnek sokan a „nemzeti oligarcháknak”, miért látják sokan jobbnak ezt, mint azt, ami a kilencvenes években, és főleg annak második felében történt. És most ne beszéljünk a kétezres évekről.
Megérthetik azt, miért fontos számunkra az, ha valaki nem „kifelé”, a nyugati zsebekbe lapátolja azt a pénzt, amiért mi, vagy szüleink, honfitársaink dolgoztak meg.
És, hogy egyáltalán milyen traumát jelentett Magyarországon a privatizáció. És milyen elhallgatott téma ma is.
Mert például volt 12 cukorgyárunk, abból mind a tizenkettő külföldi tulajdonba került, ma egy működik, az is osztrák kézben van. [És az étolaj – szólt közbe ekkor valaki a közönségből. Több sem kellett nekünk, Zsuzsa elmesélte, hogyan került olasz kézbe ez a terület, hogyan vitték innen ki a gépeket fillérekért, hogy aztán Itáliából megvásárolhassuk a magyar napraforgómagból, magyar gépekkel, ott készült készterméket...].
Nem beszélve a végzetesnek tűnő csapásokról, amikor Horn Gyula bácsiék 1995-ben egy év alatt hat regionális áramszolgáltatót, öt gázszolgáltatót és számos fontos erőművet adtak el. Úgy, hogy ezek szinte mind német, olasz és francia állami tulajdonban álló vállalatokhoz kerültek.
Ez a döntés-sorozat olyan komoly nemzetbiztonsági kockázatot jelentett, amely – nálam – már büntetőjogi kategória lenne. [És, ezt csak most jegyzem meg, pontosan jelzi, hogy tényleg megérdemelte azt a brüsszeli „tanácskozótermet” a néhai pufajkás-miniszterelnök.]
Udvariasan elmondtam Przeperski úrnak, hogy ha erősnek találják a „garázsvásár” vagy a „kiárusítás” tényleg kevéssé tudományos, inkább publicisztikai kifejezéseket, akkor mit szólnak ahhoz, hogy ezt a '95-ös húzást sokan hazaárulásnak tartjuk. Úgy, hogy én – másokkal ellentétben – nem dobálózom ezzel a szóval.
Nem mondom, hogy meggyőztük őt, de nem is ez a lényeg: nem legyőzni akartuk egymást, hanem kicsit megérteni a másik gondolkodását. Azt hiszem, ez sikerült.
Egy idősebb lengyel hölgy odajött hozzám az előadás után, és jó magyarsággal [a Videoton ottani leányvállalatában dolgozott] azt mondta, mi magyarok sokan nem értjük, hogy a lengyel lélekben máig traumaként él Lengyelország teljes eltűnése. [Amit csak fokozott a huszadik században Hitler és Sztálin felszalámizós „üzlete”]. És, hogy nagyon sok minden – például az amerikaikkal szembeni, nekünk már naivnak tűnő bizalom, akik az első világháború után segítettek „újra-létrehozni” Lengyelországot – részben ebből ered.
Ahogyan a lengyelek közül – folytatta – azt nem értik sokan, hogy nekünk meg nagyon sok mindennek ötvenhat az origója. Például a nyugattal szembeni bizalmatlanságnak. Ezek látszólag egyszerű dolgok. Csak beszélni kell erről is.
Most a világpolitika miatt éppen feszült a lengyel–magyar viszony, de nekünk azért kell dolgoznunk, hogy megmaradjon az, ami örök: a barátság. Ehhez kell a párbeszéd. És ehhez kell egymás megértése.
A lengyelek szeretnek minket. Nem mindig értjük azt, akit szeretünk. De ha nem adjuk fel a szeretetünket, akkor előbb-utóbb csak eljutunk a teljesebb megértéshez.
Budapest, Varsó, Budapest, 2023.
–
Fotó: Balra a moderátor, mellette a lengyel kolléga, Zsuzsa mosolyog, én meg figyelek és közben molyolok a laptopomon.